三流的戏剧,二流的悲剧,一流的闹剧——galgame《サルテ》推荐与游后感想

『悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看。』——鲁迅 《再论雷峰塔的倒掉》

『人生主观地看是悲剧,客观地看是喜剧。』——查理·卓别林

(原句:Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot.)


你好,陌生的路人。请问能占用你几分钟时间吗?

你能来到这里纯属俺俩有缘,俺希望你莫要错过这次缘分,静静地坐在这里,听俺胡诌几分钟,讲讲俺这偶然发现的小宝藏——《サルテ》。


————推荐部分————


制作公司:Soiree

游玩时长:3h—6h

结局:1TE,4BE

剧情:这部作品的剧情胜在写作手法。其实你把剧情捋明白了可能感觉也就那么回事,但是作者使用了许多插叙和诱导发言让剧情的展示扑朔迷离,看起来还是很爽的。

作画:好。有肉感,很好用(?)。

音乐:......什么?音乐?这作品有音乐吗?

配音:大火都有CV

推荐理由:2020了竟然还有这种剧本,妙啊。在现在这个白开水日常盛行的今天,估计大家也看惯了青涩的少男少女的普通日常,各种奇幻世界下的勇者斗恶龙和平常的校园生活下怎么捋也捋不干净的三角关系这样的剧本。偶尔来一个这样的小小的悬疑向作品,让玩家的大脑随着作者在用文字堆砌成的错综复杂的迷宫里游荡,也不失为一种奇妙的体验。但本作毕竟是涉及到了部分猎奇场面,完全不能接受的话还是谨慎为好。


俺放三个CG先







————感想,不带剧透的那种————


惊奇。

这是我推完这个作品之后,萦绕在思绪中,久久难以散去的感觉,也正是因为这份惊奇,让我写下了这第一篇专栏。与其说是为了安利出去这份小作品,更不如是说来让自己这份惊奇还尚未消失时,做些什么来记录此刻这份心情。

一是惊奇于这竟然是一份拔作,还是今年的作品。也许是偏见,但剧情丰满到这份儿上的拔作,俺还真没见过几个。......说到底拔作的定义到底是什么?

二是惊奇于剧情的走向。毕竟是个悬疑向AVG,让读者感到惊奇纯属正常现象,要么还叫啥悬疑向。

本作的原画和脚本也都是新人,而两位新人的合作远远超出了预想,这更是让我惊诧。(不过对新人的预想本身也是一种stereotype,也不见得就多合理...你看那个kanaria第一稿光速殿堂,第二稿翻唱如云,第三稿土哥点名,新人都是怪物)

......配乐?本作有配乐吗(

但这并不能掩盖本作的光芒,因为这个剧情实在是太优秀了。画风也很好用。

总的来说,这份作品不算特别出众,但着实能让屏幕前的你眼前一亮。


——*以下篇章涉及剧透,请悉知本条提示后自行选择是否阅读*——





1. 我是怎么也想不到这个剧情竟然是这么走的。

这个作品讲的故事大致如下:

女主叫莎尔蒂,她被关在了生死的狭间里。狭间里的小丑告诉她你可以复活,但你得告诉我你为啥死了。莎尔蒂想不起来,小丑说没关系,我这里有个剧本,里头写的是你死前几天的事,你照着演一遍就啥都想起来了。莎尔蒂说行,就开始照着演。

这剧本讲的是,莎尔蒂是一名公主,她的国家沦陷了,她自然也成为阶下囚,受尽折磨和屈辱。不仅如此,她的儿时好友——玛莉,也和莎尔蒂被关在了一个房间里,并遭受着和莎尔蒂一样的待遇。在莎尔蒂成功撑过数日的折磨并使用计谋让玛莉逃走后,她发现这一切的罪魁祸首都是那位宰相。就在此时,莎尔蒂的恋人,约翰,也就是近卫团团长,带兵杀回来了。宰相见状赶紧回去指挥驻守的军队,但公主凭借高超的剑术几刀把宰相给砍死了。砍死宰相了之后她发现远处有约翰的身影,她想要去往约翰的身边,但是宰相其实没死,反手给莎尔蒂来了一个大别子,给莎尔蒂撂倒了。这时,莎尔蒂使用了复活术,回到了约翰的身边。


大团圆


莎尔蒂:按照传统戏剧的点到为止,这已经大团圆了啊。但是这个约翰,不讲武德,突然袭击,一个跳劈来砍我,我大E了啊,没有闪,让他给劈成了两半。我劝这个约翰,耗子尾汁,好好反思,以后不要再犯这样的聪明。




与此同时,小丑把萨尔蒂全部的记忆都返还给了萨尔蒂,而她也终于想起了一切:

「あぁ、思い出した」

「私は、王女なんかじゃなかった」

「私は偽物で、『王女』を演じていただけの女だったんだ」

说白了,她是个演公主的,不是真正的公主。

莎尔蒂本是个弃子,是玛莉把她捡回了孤儿院。后来,王宫看到了萨尔蒂长得像现任公主莎罗梅,而且现任的王女并没有作为公主的素质,于是就买下了莎尔蒂作为公主的替身活着。作为影子的她,不仅被剥夺了自我,还要每天忍受着来自公主刻薄的辱骂和承担着公主应尽的义务,甚至对约翰的爱都不被允许。再后来,公主对萨尔蒂的态度更加轻蔑,以至于根本不把萨尔蒂当人看。让她住库房,强行夺走她的第一次,以养狗的方式来对待萨尔蒂,甚至把她送给士兵以供享乐。宰相早就有策反之心,见莎尔蒂心怀不满,便利用莎尔蒂来完成自己的政变。但政变开始之后,宰相并没有遵守对莎尔蒂的承诺,之后的故事,就是第一幕开始的事了。

然而在谢幕前的最后最后,小丑指出了莎尔蒂对约翰的爱和玛莉的友情全部都是谎言,是莎尔蒂为了掩盖自己内心卑劣想法的保护伞。



【说谎】是不行的啊,莎尔蒂


至此,萨尔蒂留存此世的全部羁绊已化作泡影,而她对舞台的热情也因为小丑安排的戏剧的结束而消逝殆尽,她真的变成了孑然一身。可就在此时,小丑摘下了她的面具——她就是莎尔蒂。不如说,她也是莎尔蒂。

直到这时,我们作为观众才能完全的理解游戏开头出现的卓别林的那句话的含义:莎尔蒂站在旁观者和经历者的两个角度,重新审视了一遍自己的人生。

「悲劇の主役になるくらいなら、喜劇の主役を望むわ」这是莎尔蒂在自己人生的终点,留下的最后的尊严。




2. 三流的戏剧。

这个作品为什么叫《サルテ》呢?

「『サルテ』はなまえの通り、塵(ゴミ)の物語」这女主自己说的。

写作尘埃,读作垃圾,这是莎尔蒂对自己人生的定义,其实也确实是这么一回事。被生父母抛弃,被皇宫买去做佣人一样的工作,每天被公主像狗一样使唤,残存无几的自我在人生的尽头还被与自己亦敌亦友的宰相利用,最后被自己暗恋的人一刀劈死,这种人生有什么珍贵的地方吗?甚至连她唯一的爱情和友情,都是她为她卑劣的性格而营造的保护伞。这不是垃圾是什么,难不成还是闪闪发光的金子吗?当她的寿命走到了尽头时,于世间残留的所有的羁绊也已经消失得一干二净,没有任何人会记得她,就好像她从没来过这个世上一样。这不是尘埃是什么?于是女主才说的:《莎尔蒂》这个故事如同字面所说,是一块垃圾(尘埃)的故事。

...如同字面所说?

游戏中有提到,サルテ这个单词来源于法语salaté,意为“垃圾,污秽”。也就是说,当女主拥有了这个名字的那一天起,她就变成了一块“垃圾”。倒不如说,正是因为这样的人生,所以她才拥有了这垃圾一般的名字。

纵观历史,莎尔蒂这样的人生,又算得上什么呢?被一次失败的政变利用了的女人,在史书里连被提及名字的权利都没有,史学家不会给她们添任何一笔。人一共有三次死亡,这群人三次一块儿进行。当她们断气的时候,她们就真的像被风吹走一样的尘埃,在这尘世间消失了。

这样的人生,这样的剧情转折,这样的无意义,这要是真的在剧场上演出的话,又有谁会拍手称快呢?没有团圆的结局,没有沉重的离别,也没有光明的未来。有的,只是一名小丑在舞台上滑稽的表演,以及在残酷未来面前的无力而已。要我说,这就是一个不卖座的,三流的戏剧罢了。



3. 二流的悲剧。

“泻药,人在棺材里,不能出来答题。”————鲁迅

“我没说过这话。”————鲁迅

鲁迅先生说过,“悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看”。说罢,鲁迅先生就开始批判群众因为封建迷信而前仆后继地挖雷峰塔的砖头导致雷峰塔塌了这么个事。虽说雷峰塔的倒塌因为什么现已无从得知,但他还是把这个论点给发散了,不过他到最后也没说这事到底是个喜剧还是个悲剧就是了。不过他留下来的这句话倒确实很发人深省。

且先不论雷锋塔是怎么塌的,《サルテ》这个故事到底是喜剧还是悲剧呢?

还是先看看女主怎么说的吧。

「悲劇の主役になるくらいなら、喜劇の主役を望むわ。観客に同情される主役なんでまっぴら御免だもの。」她说她要当喜剧的女主角,不当悲剧的女主角,那种博取观众同情的女主角她才不想当。

也就是说,她认为这是一场喜剧呗。

那我们先假设这部作品是喜剧。

......不过,啥是喜剧啊?

哎,屏幕前的兄弟,你知道啥是喜剧不?俺没文化,不知道喜剧是个嘛玩意儿,所以俺说了也不算数。但俺找了一些资料,俺感觉这比俺说得好,您也看看像不像那回事儿:

“戏剧的主要类别之一,多用夸张手法讽刺和嘲笑丑恶、落后的现象,突出这种现象本身的矛盾和它与健康事物的冲突,往往引人发笑,结局大多是圆满的。”——《现代汉语词典》第七版

“a play or film/movie that is intended to be funny, usually with a happy ending”——《牛津高阶英汉双解词典》七版

“professional entertainment consisting of jokes and satirical sketches, intended to make an audience laugh”——《新牛津英汉双解大词典》第二版

“諧謔、機知、風刺などに富む演劇。幸福の終末をとるものが多い。コメディー。”——《新世纪日汉双解大词典》(嗯?你问俺为什么不用广辞苑?那当然是因为买不起)

显而易见,根据这四个quotation,我们能提取出来一些喜剧的基本性质:1.喜剧是一种高度运用讽刺手法的戏剧种类。2.喜剧通常都有一个很好的结局。3.喜剧的目的通常是引人发笑。

来,你告诉告诉我来,这三点里头《サルテ》做到哪点了?

它是讽刺了当今社会人心不古还是批判古人统治暴虐无度了?

它这个结局是哪门子的大团圆?

它是用它滑稽的演技还是用荒诞的逻辑让你发笑了?

既然这个剧本这三点全没做到,那我就不认为它是个喜剧。那不是喜剧是啥?悲剧呗。......不过,啥是悲剧啊?

“戏剧的主要类别之一,以表现主人公与现实之间不可调和的冲突及其悲惨结局为基本特点”——《现代汉语词典》第七版

“a play dealing with tragic events and having an unhappy ending, especially one concerning the downfall of the main character”——《新牛津英汉双解大词典》第二版

“不幸や悲惨な出来事を題材とした劇。普通、主人公の破滅で終わる。”——《新世纪日汉双解大词典》

根据这三个quotation,我们也能提取出来一些悲剧的基本性质:1.悲剧是一种包含大量悲惨经历的戏剧形式。2.这些经历对于主角而言是纯粹的黑暗。3.主角结局一定要惨。

恭喜,我觉得《サルテ》成功符合了这三点。

其实除了喜剧和悲剧,还有悲喜剧这么个戏剧种类。我实在是不怎么了解相关的知识,即使是通过寻找资料也只能略知一二。但悲喜剧一般都是悲剧内核和喜剧手法的结合体,或者是带有强烈政治色彩的剧本。而《サルテ》怎么看也不符合这两点,故在此不做过多讨论。

好,在我们确定了《サルテ》是一部悲剧之后,我想说说为什么我认为这是一部“二流的悲剧”,即非一流,也非三流。

私以为这部作品的剧情最大的弊病在于没有内核。“说人话。”“这个故事是为了讲故事而讲,我并没有收到来自作者的情感。或者说,也许作者的意图就是写这么个无情感的故事。”

俺这人吧,嘴巴不灵巧。这俺要是满嘴之乎者也,是您也不清楚我也不舒服。不如我举几个例子,您也看得懂,俺也说得出。

第一个,《罪恶王冠》。说实话,这作品一直有点争议,不过我觉得拿出来说事还是够用的。“拯救与被拯救的故事”,这就是这个作品的内核。集一开始就是为了救祈而战斗的,而祈也渐渐地回应了这份感情。当集的能力越来越强,世界的危机也越来越大时,集的温柔让他成为了“王”。祈在此时,孤身一人陪着集走完了他的“王”之路,这是祈对集的第一次拯救。剧情结束时,集准备带着世间所有的AP病毒撒手人寰时,祈代替了集承受一切,这是第二次拯救。虽然结局略显突兀,但作品的核心还是传达出来了:拯救与被拯救。

第二个,《堂吉柯德》。说实话,把这个跟上一个放在一起作为例子总感觉有点怪怪的。“人文主义和旧社会的矛盾”,这就是这个作品的内核,每一个读完这本书的读者都会被深深的膈应:越是看到堂吉柯德身上的纯真与高洁,就越能看到他闹出的每一场笑料其实都是对畸形社会的一次次反抗,从而让读者因正义无法得到伸张而感到深深的无力。他对杜尔希内亚的向往,又何尝不是对纯真爱情的向往?他对风车那一次次的冲锋,又何尝不是对正义一次次的追求?但就算是这样的人,临死前也向现实低了头。他的悲剧不在于身死,而在于心碎。合上这本书,给读者留下的只是无尽的叹息。

“......所以你把这两个例子摆出来干啥?”“别急,俺还没说完呢。”

我从这两个领域完全不同的悲剧中都感受到了强烈的情感,字里行间流露的思绪直勾勾地往我的大脑袋瓜子里头钻。但是《サルテ》这部作品,给人的感觉跟这俩不一样。

“这就没了?”强烈的惊奇感过后,一阵阵空虚感随之而来。我相信很多玩家,玩完这个作品之后也是这样的感觉。感觉这个故事戛然而止,停的突然。可是,往回梳理故事的流程,却发现照逻辑上讲,到这故事也该结束了。那为什么会让人感觉少了点什么呢?

这就是我说的剧本的弊病:没有内核。莎尔蒂的人生真的就像她自己所说的那样,是一颗尘埃的物语。生不带来死不带走,到你这啥也没剩。你即找不到她指桑骂槐讽刺的点,也找不到“在世界的中心呼唤着爱”这种强烈的渴望,就真啥都没有。你坐在观众席上,看到的无非是一个悲惨的少女,过着悲惨的人生,落得个悲惨的下场。抛开这三个悲惨,放眼望去,就真啥都没有。

转念一想,也许作者就是想这么写呢?作者就是想让他的读者看到有这么一个少女,她如同尘埃一般,即使生前遭受了多少挫折,死后也什么都不会留下。没有回味,没有余音,这对于文学创作来讲是很不合常理的一件事,但他还真就这么干了,嘿,真有你的。

但无论是没有内核还是作者故意而为之,这个剧本给玩家带来了空虚感这个事实是无法改变的。不过这个作品的叙事手法确实精妙绝伦,把这个平淡的剧本演绎得扑朔迷离。

综上,我给它一个“二流的戏剧”这样的评价。



4. 一流的闹剧

(以下纯属笔者天马行空,胡编乱造,想看就看,不看也行。)

《サルテ》是什么?对于这个问题,俺想从一个非常奇怪的角度入手。

思考一下,脚本,也就是ななみなな,他给我们带来的《サルテ》和女主莎尔蒂上演的《サルテ》,是一个东西吗?我直接说结论:不是。

名为サルテ的舞台剧上演着,台下的观众席空无一人,这是游戏里的背景。设想一下,要是真有一个观众在那看着,他的眼中会看到什么呢?我无从得知,我甚至不知道这部名为回忆的剧,能在观众眼中展现几分。

这,是名为《サルテ》的第一层舞台。

但观众眼中的莎尔蒂是怎么样的,跟我又没有关系,我也看不到。我能看到的,是作者写出的《サルテ》这个剧本。通过这个剧本,我们能够观赏到莎尔蒂的回忆,而不是通过表演。我们能直接感受到莎尔蒂和公主两人份的痛楚,而不是通过倾听。这是作者给玩家的舞台,是那个坐在观众席上的观众永远也接触不到的舞台。

这,是名为《サルテ》的第二层舞台。

舞台,它有一个特点:谁上都一个样。当然,这并不是否定每个演员都有自己的独特性,但是演员是没有篡改剧本的能力的。大到人生走向,小到举手投足,只要导演要求够严,所有演员上来都一个样。

我们尽情欣赏着这命运带来的不公与屈辱,一边哀叹莎尔蒂的不幸,一边惊叹于作者高超的叙事手法,将自己此时此刻的情感尽数付于作品中......等等,我们这群玩家,好像啊。你像我,我也像你。我们欣赏着同样的作品,宣泄着同样的情感。

带着色眯眯的眼神点下了那挂着小丑面具的选项...

在看到莎尔蒂泪光满盈地跑向约翰时不由自主的笑容...

被系统倒带时的慌乱,被真相大白时的惊诧...

看见莎罗梅公主沦陷时的拍手称快...

在播放ED时对作者由衷的赞叹...

尽管细节可能有所差异,但是大家基本都是一样的欸。

当我们点开《サルテ》的那一刻起,我们的思绪就被拴上了细线,随着作者的行为而变化,在这个时候如此起伏,在那个时候如此波动......

提线木偶。进入了《サルテ》世界的玩家们,变成了作者的提线木偶。玩家们随着作者的控制摇啊摇啊,在这个巨大的舞台上不断的上演着重复的一幕。

这,是名为《サルテ》的第三层舞台。

我坐在这第三层舞台的观众席上,找到了原本是“我”的那个小木偶。“我”在舞台上不断地摇啊摇啊,永无尽头...

忽然,我将我的视线拉远。我看到舞台上有无数的小木偶,他们也在舞台上按照这唯一的规则,不断地摇啊摇啊.....舞台的后面,是一双巨大的双手。十根手指上绑着无数的线,连接着这无数的小木偶。双手有规律的摆动着,小木偶们也随之前行。

观众又能如何?演员改变不了剧本,难道观众就能改变得了剧本吗?说到底,都是在作者布置的不同的舞台下,扮演着各自的小丑罢了。

我看着眼前的这一层层叠加的木偶戏,不禁感叹:

这真是一场,精彩绝伦的,一流的闹剧。


总的来说,我还蛮喜欢这个小作品的。能不随大流,写自己想写的东西,就算有瑕疵,这也是勇敢的一步。我愿称之为小宝藏。

“那我要是被剧透了一脸怎么办捏?”

“......怪我咯?”





本文转载自B站 cv8609017 已获得作者 卡面来打坑神 同意

3 条评论 1 转发
评论
你还未登录哦~
评论
{{reply.createAt}}
{{reply.replyContent}}
{{reply.createTime}} 回复
{{subNode.createAt}}
回复 @{{subNode.targetName}}: {{subNode.replyContent}}
{{subNode.createTime}} 回复
回复